محمود مدبری استاد دانشگاه و مصحح در سن 67 سالگی دار فانی را وداع گفت.سیدعلی میرافضلی شاعر و پژوهشگر با اعلام این خبر نوشت: با کمال تاسف باخبر شدم دکتر محمود مدبری استاد بازنشسته فرهنگ نویس و مصحح متون نظم و نثر فارسی دانشگاه باهنر کرمان دیروز (چهارشنبه 23 فروردین) بر اثر بیماری سرطان چشم از جهان فروبست.
مدبری زاده پانزدهم شهریور 1335 در تهران متولد شد و در سال 1364 به کرمان نقل مکان کرد و تدریس را در دانشگاه کرمان آغاز کرد و در سال 1396 بازنشسته شد.«شعرای بی دیوان»، «فرهنگ نثر فنی و مصنوعی»، تصحیح «ترجمه قرآن ماهان». «دیوان نجیب گلپایگانی»، «دیوان عماد فقیه کرمانی»، «غازان نامه منظوم»، «ترجمه های العجم»، «سرما سلیمانی» و «فرهنگ عجایب اللغه» از آثار منتشر شده اوست.
دکتر مدبری به موضوع رباعیات علاقه خاصی داشت و در سالهای اخیر رباعیات منسوب به خواجه عبدالله انصاری، جامی و شاه نعمت الله ولی را گردآوری و منتشر کرد. «اشعار شیخ نجم الدین رازی» نیز از آثار اولیه اوست.
مقاله ای ویژه برای دکتر مدبری در جونگ حنار مس (شماره 18 تابستان و پاییز 1400) تهیه کردیم و کارنامه علمی ایشان را مرور کردیم. روحش شاد.”
همچنین اکبر ایرانی، مدیر عامل پژوهشگاه میراث مکتوب در پیام تسلیت خود نوشت: درگذشت دکتر محمود مدبری جامعه علمی و ادبی ایران به ویژه اساتید و دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید باهنر را اندوهگین کرد. کرمان.”
دکتر محمود مدبری (شهریور 1335 – فروردین 1403) استاد دانشگاه شهید باهنر کرمان و از مصححان و پژوهشگران مشهور زبان و ادبیات فارسی بود. وی مدرک دکترای خود را در سال ۱۳۷۵ از دانشگاه تهران دریافت کرد و پیش از آن تجربه همکاری با سازمان لغت نامه دهخدا و بنیاد فرهنگ ایران و همچنین تدریس در دانشگاه شهید بهشتی و دانشکده صدا و سیما را داشت.
مدبری از سال ۱۳۷۳ در دانشگاه شهید باهنر کرمان تدریس می کرد و گرایش او به نگارش گلچین و متون کهن به ویژه ادبیات حماسی و شاهنامه بود. محمود مدبری در کنار تدریس، تحقیقات زیادی انجام داد و آثار ارزشمندی از خود به جای گذاشت. مهمترین تألیف و تصحیح او کتاب «شعران بیدیوان» است که در آن اشعار قدیمیترین شاعران زبان فارسی را جمعآوری و تصحیح کرده است که دیوانی از آنها باقی نمانده است. «دیوان نجیب الدین جربازغانی (گلپایگانی)»، «اشعار شیخ نجم الدین رازی (دایه)»، «ترجمه قرآن ماهان» و «دیوان عماد فقیه کرمانی» از دیگر تصحیحات ارزشمند وی است. مدبری در زمینه فرهنگ نویسی نیز تألیفات و تصحیحات ارزنده ای دارد; وی تالیف «فرهنگ لغات منثور فنی و مصنوعی» و تصحیح چند مجموعه قدیمی به نام های «سرما سلیمانی»، «ترجم الاعجم» (با همکاری دکتر مسعود قاسمی) و «عجایب اللغه» را بر عهده داشته است. فصلنامه «گزارش میراث» افتخار انتشار چندین مقاله ارزشمند از ایشان را داشته است.
پژوهشکده میراث مکتوب درگذشت این محقق و استاد کوشا را به خانواده داغدار و جامعه علمی و ادبی ایران به ویژه دانشگاه شهید باهنر کرمان تسلیت می گوید. یاد و نامش گرامی باد که تداوم ذکرش در ژورنال جهانی ثبت شده است.
گفتگو در مورد این post