ترجمه مدارک مهاجرتی چه هستید؟ چه مدارکی را برای دریافت ویزا باید ترجمه کرد؟ تمامی این سوالات توسط دارالترجمه رسمی تات در مقاله زیر آورده شده است.
افراد مختلف با هدفهای مختلف ممکن است قصد مهاجرت مهاجرت داشته باشند، یکی از قدمهای اساسی پیش از اینکه فردی بخواهد به هر دلیلی به خارج از کشور برود این است که ترجمه رسمی مدارک خود را در اختیار داشته باشد. در حال حاضر دارالترجمههای بسیاری در سراسر کشور وجود دارند که این خدمات را ارائه میدهند اما چرا ما اعتقاد داریم که دارالترجمه رسمی تات میتواند یکی از بهترین انتخابهای شما برای ترجمه کارت ملی، ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه مقالات ISI و… باشد. احتمالا پس از مطالعه این مطلب شما نیز با ما همعقیده خواهید شد.
چرا باید مدارک خود را ترجمه کنیم؟
زمانی که شما در کشور خودمان قصد ادامه تحصیل، ثبت شرکت و بسیاری از امور دیگر را داشته باشید باید مدارکی را برای انجام امور اداری به سازمانهای مربوطه ارائه دهید، همین موضوع برای کشورهای خارجی که قصد رفتن به آنجا را دارید نیز وجود دارد با این تفاوت که مدارک شما به زبان فارسی و برای محدودهی جغرافیایی ایران تنظیم شدهاند بنابراین برای اینکه بتوانید هر کاری را در کشورهای دیگر نیز انجام دهید باید مدارک مربوطه را به زبان کشور مقصد ترجمه کنید.
چرا دارالترجمه تات
پیدا کردن یک دارالترجمه خوب برای افرادی که قصد مهاجرت را دارند و یا به ویزا نیاز دارند بسیار ضروری است. افرادی که قصد مهاجرت داشته باشند علاوه بر ترجمه مدارک اپلای، ترجمه شناسنامه، ترجمه گذرنامه / ترجمه پاسپورت و… ممکن است به ترجمه مقاله ISIنیز در کنار ترجمه مدارک هویتی، تحصیلی و… نیاز داشته باشند. دارالترجمه تات همانجایی است که تمام این خدمات را با کیفیتی عالی در اختیار مراجعین خود قرار داده است. البته تات صرفا یک دارالترجمه انگلیسی نیست و افراد میتوانند مدارک و ترجمه متون تخصصی خود را به زبانهای مختلف داشته باشند. مترجم هم زمان شفاهی یکی دیگر از خدماتی است که در دارالترجمه رسمی تات ارائه میشود.
همانطور که تا به اینجا مشاهده کردید ارائه خدمات متنوع و باکیفیت یکی از ویژگیهایی است که متقاضیان زیادی به دنبال آن هستند. اما اینها تنها دلیل انتخاب دارالترجمه تات نیست، ارائه خدمات باکیفیت با قیمت مناسب یکی از ویژگیهای دارالترجمه خوب است، در این دارالترجمه هزینه ترجمه مدارک بر اساس قیمت مصوب است بنابراین شما هزینهای بیش از آنچه باید را پرداخت نخواهید کرد. اما باید بدانید که دارالترجمه ارزان لزوما انتخاب مناسبی نیست بلکه یک انتخاب درست باید تمام ویژگیهای خوب را در کنار هم داشته باشد و در کنار ویژگیهای مناسب قیمت ترجمه مدارک نیز در آن منصفانه باشد. خوشبختانه دکتر رامین رحمانی مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه مدارک مختلف را با اهداف مهاجرتی مختلف و با کیفیت بالا انجام میدهد. ترجمه مدارک در سربرگ قوه قضائیه و با نظارت مترجم رسمی قوه قضائیه انجام میشود، پس شما میتوانید با خیالی راحت مدارک خود را به این دارالترجمه بسپارید.
مدت زمان ترجمه رسمی در دارالترجمه تات
علاوه بر آنچه تا کنون به آن اشاره کردیم، تات یک دارالترجمه فوری نیز به حساب میآید بنابراین در صورتی که به هر دلیلی زمان شما برای ترجمه مدارک موردنیاز محدود است میتوانید از خدمات فوری دارلترجمه نیز استفاده کنید. یکی دیگر از ویژگیهایی که به خصوص برای افرادی که با کمبود زمان مواجه هستند کاربردی است، این است که تات یک دارالترجمه آنلاین نیز به حساب میآید که شما میتوانید از راههای ارتباطی مختلف تصاویر مدارک ممهور خود را برای تیم پشتیبانی ارسال کنید تا توضیحات اولیه را بدون نیاز به مراجعه دریافت کنید.
از طرف دیگر در صورت تمایل، پیک معتمد میتواند مدارک شما را دریافت کرده و به دفتر ترجمه رسمی برساند که این ویژگی نیز به متقاضی کمک میکند که در زمان خود صرفهجویی کند و در نهایت دارالترجمه باز هم در صورت تمایل متقاضی میتواند امضاهای موردنیاز (قوه قضائیه و امور خارجه) را در کوتاهترین زمان ممکن کسب کند.
ترجمه مدارک برای اخذ ویزا
میتوان گفت مهم نیست شما قصد مهاجرت کاری، تحصیلی و یا هر نوع دیگر را داشته باشید، به هر حال برای طی پروسه پیش از مهاجرت باید ترجمه مدرک دیپلم، ترجمه مدرک دانشگاه آزاد، ترجمه گواهی عدم سوءپیشینه، ترجمه مدرک فنی حرفه ای، ترجمه سر فصل دروس، ترجمه ریز نمرات دانشگاهی و دیگر مدارک موردنظر خود را البته با توجه به هدف مهاجرت خود داشته باشید.
اما علاوه بر مهاجرت شما باید برخی از مدارک خود را برای ویزای توریستی نیز ترجمه کنید. ترجمه مدارک ویزای شینگن برای افرادی مناسب است که به دلایل مختلف قصد رفتن به کشورهای اروپایی را دارند.
خبر خوب این است که مهم نیست دلیل عزیمت شما به کشورهای دیگر چه باشد، دارالترجمه رسمی تات مدارک مختلف را در کمترین زمان و با قیمت مصوب کانون مترجمان رسمی برای شما ترجمه خواهد کرد. علاوه بر ترجمه مدارک از فارسی به زبانهای خارجی، کسانی که از کشورهای دیگر فارغالتحصیل شدهاند و یا با مدارک خارجی قصد کار در ایران را دارند، به ترجمه فارسی مدارک خود نیاز دارند که این خدمات نیز در دارالترجمه تات ارائه میشود و هر فرد میتواند با توجه به نیاز خود، خدمات موردنظرش را دریافت کند.
گفتگو در مورد این post